| “候卜知道。”明明不是规范汉字,却又能利用谐音勉强读懂:“有时候不知道脑子里在想什么”。这种在部分青少年中流行的“非主流汉字”日前遭到了反对者的“大举讨伐”。(7月15日《北京晨报》) “酱紫”就是“这样子”,“稀饭”原是“喜欢”,“7456”竟然是“气死我了”……对大多数人来说,“非主流汉字”确实是看着很累,甚至不知所云。但是,对一部分青少年在一定范围内,本着游戏心理而使用的“非主流汉字”大举“讨伐”,甚至上升到侮辱中国文字的“高度”,我看是小题大作,有点大惊小怪了。 所谓的“非主流汉字”,包括前一阵子媒体报道的“火星文字”,其实质不过是一部分年轻网民以文字为工具所做的一种游戏。在网上类似的游戏还有,夹着表情的文字交流方式、夹着数字甚至全是数字的交流方式,以及用汉语标点符号进行交流的方式等等。这些,都和“非主流汉字”、“火星文字”同出一辙,是基于同一种心理。完全可以这样说,年轻人“创立”的“非主流汉字”啊、“火星文字”啊等等,只有游戏之意、标新立异之意,并无丝毫刻意侮辱中国文字之意。 |