下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 推荐 > 正文
“促进法中文化相互尊重和欣赏”

在法国首都巴黎市中心的塞纳河左岸拉丁区,著名的索邦大学附近,是巴黎图书出版业的重要聚集地。法国伯度安公司的办公室就位于其中的一个小巷子里。去年6月,伯度安公司总经理阿兰·李伟以其对中国主题图书出版以及中法文化交流的突出贡献荣获第十六届中华图书特殊贡献奖。

“我感到非常荣幸、备受鼓舞。这一奖项是对我个人和团队所付出心血的肯定,也反映出中国政府对文化交流的重视。”李伟日前在接受本报记者专访时表示。

李伟毕业于法国国立东方语言文化学院中文系,上世纪70年代曾在香港中文大学留学。其间,他曾在一家兼具书店和出版社功能的书局打工,这段经历让他对图书出版产生了浓厚兴趣。回到法国后,李伟创立了伯度安公司。几十年来,该公司旗下墨兰出版社和映象出版社出版了不少与中国文化相关的精美图书,如《中国书法艺术》《中国瓷器》等。

2017年,中国外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)和伯度安公司在巴黎合作成立中国主题编辑部,共同策划、翻译、出版、推广中国传统文化经典和反映当代中国社会发展成就与面貌的优秀中国主题图书。目前该编辑部已策划中国古典名著精装图绘、经典中国、中国文化关键词、中国文化研究、中国当代文学等多个产品系列,累计出版图书20余部,并在2021年中国共产党成立100周年之际出版《中国共产党100年奋斗历程》(法文版)。

2018年,伯度安公司与外研社、五洲传播出版社合作,在其旗下的法国尼斯索邦书店设立“中国书架”,集中呈现和中国有关的书籍作品。李伟一直积极运营“中国书架”,希望不断提高其在法国和环地中海区域的影响力。他说:“希望这些中国著作不仅丰富读者的知识,拓宽他们的视野,也帮助法国读者更深入地理解中国文化、社会习俗和价值观念,促进法中文化相互尊重和欣赏。”

李伟介绍,今年该公司将与外研社合作出版多册书籍。在选书标准方面,一方面是挑选法国读者喜闻乐见、能满足他们对中国文化阅读兴趣的作品;另一方面是挑选学术性强、能填补汉学研究空白的著作。另有一些介绍中国地方特色文化的书籍如《冀东文化关键词》等,为法国读者深度探究中国区域文化提供了重要文献。

对中华文化的熟悉和理解、对中国文学经典的情有独钟,让李伟在传播中华文化产品方面展现出独到的匠心。2017年,伯度安公司与外研社合作出版的插画版《红楼梦》,全部3000册已接近售罄。这版《红楼梦》采用折页、线装设计,具有中国古籍古色古香的风格,深受读者喜爱。2018年,李伟在中国国家博物馆发现成书于清光绪年间的《聊斋图说》,萌生了编纂插画版《聊斋志异》的想法。2020年,插画版《聊斋志异》正式在巴黎出版上市。李伟表示:“中国传统文化中蕴含着许多未被充分挖掘的宝藏,在艺术性和思想性上为当代社会提供了许多灵感。”

墨兰出版社推出《中华思想文化术语》系列通识读物,目前已经出版了历史卷、文学卷、哲学卷和中医卷,体育卷与法治卷也即将推出。李伟表示:“中华优秀传统文化强调诚信、敬业与和谐等价值观,为中国的现代化进程提供了道德指引和精神支撑。中华文明长期以来重视‘和为贵’,追求构建大同世界,这为寻找更和谐、更有效的全球治理方案提供了宝贵启示。”

责编:郑亚群
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间