下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 首页 > 正文
“翻译伉俪”赵瑞蕻杨苡专藏室在南图落成

交汇点讯 8月13日下午,赵瑞蕻杨苡专藏室揭牌仪式在南京图书馆隆重举行。赵瑞蕻、杨苡夫妇是我国著名的“翻译伉俪”,赵瑞蕻先生是中国最早翻译司汤达著名长篇小说《红与黑》的译者;杨苡先生,首创了“呼啸山庄”这一译名,她翻译的《呼啸山庄》至今仍是这部作品最为经典的译本之一。

赵瑞蕻、杨苡夫妇是我国著名的“翻译伉俪”,赵瑞蕻先生是中国最早翻译司汤达著名长篇小说《红与黑》的译者;杨苡先生首创了“呼啸山庄”这一译名,她翻译的《呼啸山庄》至今仍是这部作品最经典的译本之一。

去年6月,赵瑞蕻杨苡的子女——赵苡、赵蘅、赵苏向南京图书馆捐赠了父母的藏书3000余册以及书信手稿数十件。一年多来,南京图书馆对这批藏书进行整理挖掘,打造了赵瑞蕻、杨苡专藏室。专藏室挑选了2200本精品藏书,其中包含巴金、沈从文、汪曾祺、杨绛、黄永玉等文艺界名家签名的珍本,以及部分带有两位先生手迹的书籍。一并展陈的还有他们的手稿、相片、生活用品、藏品等,通过现代科技手段与传统展出相结合的方式,生动再现了两位先生的人生轨迹、学术成就和生活场景,让观众可以近距离感受他们朴素高远的学者风范和丰富多彩的生活情趣。

南京图书馆将积极推进赵瑞蕻、杨苡藏书及手稿的数字化工作,建设专题数据库,实现对馆藏文献的深度挖掘与研究。同时还将通过线上线下相结合的方式,加强赵瑞蕻杨苡藏书藏品的宣传与推广。

新华日报·交汇点记者 周娴

责编:于锋
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间