下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 推荐 > 正文
“走读中国——走进大美新疆”参访团走进昌吉

人民网昌吉8月14日电 (李欣洋) 14日,“走读中国——走进大美新疆”参访团走进昌吉,实地探访新疆现代农业种植情况、品尝当地特色美食、体验非遗项目、感受中医文化。

本次参访团共有来自西班牙、俄罗斯、埃及、伊朗、韩国、墨西哥等11个国家的12位汉学家、文学翻译家,和来自北京、上海、江苏、新疆等地的14名中国作家组成。

参访团合影。人民网 李欣洋摄

参访团合影。人民网 李欣洋摄

 

在为期8天的时间里,参访团将深入乌鲁木齐市、昌吉回族自治州、吐鲁番市、伊犁哈萨克自治州和喀什地区实地参访,切身感受新疆的历史与现状、多民族聚居与多文化融合、人文与科技、援疆建设与“一带一路”核心区发展等。

在新疆昌吉农业博览园,中外汉学家、翻译家、作家参观新疆现代农业种植情况。人民网 李欣洋摄

在新疆昌吉农业博览园,中外汉学家、翻译家、作家参观新疆现代农业种植情况。人民网 李欣洋摄

 

“今天实地感受了新疆农业的发达,第一次了解到新疆是全球三大番茄核心产区之一,这让我很震撼。新疆的人口虽然不多,但是我们看到中国对当地的农业和百姓的生活很重视,作为一名翻译家,我会继续通过新疆作家的文学作品,让更多外国人真实客观地了解新疆。”伊朗翻译家、西南大学历史文化学院讲师艾森·杜思特穆罕默迪说,“每次回伊朗,我都会在新疆经停,我见过这里的夏天、秋天、冬天,再次来到这里我很亲切。”

在新疆昌吉农业博览园,中外汉学家、翻译家、作家参观新疆现代农业种植情况。人民网 李欣洋摄

在新疆昌吉农业博览园,中外汉学家、翻译家、作家参观新疆现代农业种植情况。人民网 李欣洋摄

 

当天,参访团先后走进了新疆农业博览园、昌吉小吃街、昌吉美术馆、新疆医科大学一附院(昌吉分院)。

“这是我第一次来新疆,在来之前我很喜欢《吐鲁番的葡萄熟了》这首歌,也对新疆充满了好奇。”在昌吉州美术馆,俄罗斯翻译家、现任莫斯科物理技术学院中文系副教授罗子毅在皮影戏展示区驻足观看并亲身体验了皮影戏的基本技巧。“我学过表演,也很喜欢歌剧,这趟新疆之行刚开始就能体验到中国的皮影戏,我对后面的行程充满了期待。”

在昌吉美术馆,中外汉学家、翻译家、作家参观非遗展厅,观看、体验非遗项目。人民网 李欣洋摄

在昌吉美术馆,中外汉学家、翻译家、作家参观非遗展厅,观看、体验非遗项目。人民网 李欣洋摄

 

此次受到邀请的国外汉学家、翻译家都是长期从事中国文学作品翻译研究的专家学者,他们把很多优秀的中国文学作品翻译成各国文字在世界各地出版发行,包括古代的《周易》《论语》《诗经》《道德经》《喻世明言》,近现代的鲁迅、茅盾、季羡林、张爱玲、莫言、刘慈欣等人的作品,呈现给各国喜爱中国文学的读者们。

俄罗斯翻译家、现任莫斯科物理技术学院中文系副教授罗子毅与皮影合影。人民网 李欣洋摄

俄罗斯翻译家、现任莫斯科物理技术学院中文系副教授罗子毅与皮影合影。人民网 李欣洋摄

 

“这次新疆之行我看到了新疆各民族之间和谐共处、共同发展,这种氛围我特别喜欢,希望今后我能翻译更多有关新疆的作品,让更多的外国人详细了解新疆的文化。”罗子毅说。

在新疆医科大学一附院(昌吉分院),中外汉学家、翻译家、作家参观中医馆,体验中医文化。人民网 李欣洋摄

在新疆医科大学一附院(昌吉分院),中外汉学家、翻译家、作家参观中医馆,体验中医文化。人民网 李欣洋摄

 

据了解,本次活动由中国作家协会对外联络部、自治区对外文化交流协会、自治区文学艺术界联合会共同举办。参访期间,各国汉学家、文学翻译家将和中国作家,特别是新疆作家建立联系、深入了解,达成翻译合作意向,推介新疆作家作品,向世界展示真实、美好的新疆形象。


责编:郑亚群
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间