下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 首页 > 正文
【地评线】新华时论|“红楼出海”见证文化出彩

9月13日晚,江苏原创舞剧《红楼梦》在新加坡成功上演“出海”首秀。恰逢中秋前夕,《红楼梦》将在狮城连演四场,让众多海外观众得以近距离领略这部文学巨著的魅力。中国传统佳节,正是中华文化对外传播的“时机”;民族舞剧,为更多人感受中华文化的独特韵味打开了一扇“窗户”。当“中秋”与“红楼”在海外相遇,当中国传统佳节“撞上”民族舞剧,见证中华文化“扬帆远航”,是促进海内外文化交流的精彩一笔。

文化以怎样的姿势“出海”,如何找到跨文化传播的“流量密码”,一直是讲好中国故事、坚定文化自信的重要命题。《红楼梦》是中国古典文学史上的耀眼明珠,是中华传统文化的集大成者。230年前,一艘远洋商船搭载着中国文学史上的耀眼明珠《红楼梦》,从嘉兴乍浦港出发,东渡日本,中国书香走向世界;如今,江苏原创舞剧《红楼梦》舞动狮城,用现代舞蹈形式把传统经典名著“舞”出了新魅力,绽放出文化跨越时空、跨越国度的异样光彩。

近年来,随着我国文化产业的迅速发展,“文化出海”的路径和载体日益丰富多元:全球华人以不同方式共度中秋等中国传统佳节,向世界呈现中华文化的魅力与多样性。网文、网剧、网游为代表的文化出海“新三样”,以海外用户喜闻乐见的形式,向世界展示中国的传统与创新,尤其是近期国产游戏《黑神话·悟空》在海外成功刮起一股“中国风”热潮。去年以来,伴随着中国昆曲江苏周等对外文化交流活动成功举行,昆曲、民乐等通过创意破圈“出海”,让文化之光照亮文明互鉴之桥。

当前,我国“文化出海”的成绩单有目共睹,但也要看到,“文化出海”依然面临不少挑战。首要的就是文化壁垒。中国不缺文化IP,但由于跨文化理解存在差异,海外受众普遍缺乏对中华文化的深度认知。此外,还存在与海外市场的适配度不高问题。比如,我国不少“出海”的影视、动漫、网络文学等产品尚未戳中海外用户的“味蕾”,还有如何将中文作品恰如其分地转译为其他国家的语言等问题。

文化“扬帆远航”,要“把方向识风向”。在深挖传统文化内涵、坚守文化IP内核的同时,探索更加多元丰富的跨文化表达方式,以更富柔性、更有温度的文化载体推动中华文化走出去。在全面了解当地人文风俗、历史文化的前提下,找准相通性,识别差异性,创作更多能够引起情感共鸣与认同的文化精品,让海外观众真正理解中华文化。文化“扬帆远航”,要“建好港湾”。日本的动漫、韩国的文娱产品之所以能够全球盛行,其背后都有政府政策支持和产业扶持的“港湾”助力。我国近几年也在加大对文化产业的支持力度,并在着重发挥中国在数字文化等新领域的比较优势。要采取举措推动数字文化贸易发展,扩大和支持出版物、影视剧以及文艺精品“出海”。文化“扬帆远航”,还要“育水手找伙伴”。通过加强与国外机构的合作,开展研讨交流,提升翻译出版等专业人才业务水平,促进国际传播能力建设,推动文明交流互鉴。

中华文化既是民族的,也是世界的。文化“出海”,更要“出彩”。期待有更多像民族舞剧《红楼梦》这样的精品,在文化“出海”的远征中,扬起道道风帆,抵达全球受众心里。(杨丽)

责编:胡波
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间