下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 首页 > 正文
老胡论见|一本《西厢记》竟有300余处编校错误,“国学典藏”何以错漏百出?

大家好!这里是老胡论见,我是评论员老胡。

近日,上海古籍出版社的“国学典藏”系列《西厢记》因被曝出300余处编校错误而登上热搜,出版社已全面下架该书并致歉。这起事件看似是出版界的“小插曲”,却折射出文化传承中的大问题——当经典沦为“错别字集”,我们丢掉的不仅是文字,更是对传统的敬畏。

《西厢记》是中国文学的经典之作,明末清初文学批评家金圣叹甚至把它与《史记》《离骚》等相提并论,称为“六才子书”,足见其历史地位之高。而对于这样一部文学经典的出版,本应慎之又慎,确保编校质量。但令人遗憾的是,读者仅从两页的“前言”,便揪出5处标点错误、8个病句、2处断句错误和3处文字内容错误。更讽刺的是,正文错误更多。不仅有“年号与公元年份不准确”“卷数核对不严”,还有人名的误读等低级错误,暴露出编校流程的敷衍。难怪网友调侃:“这哪是‘典藏’?分明是‘错别字展览’!”

出版社虽然已经道歉,并承诺“深刻反思”,但公众更关心:为何错误能通过三次校对?为何“读校”环节被省略?古籍出版本应是“慢工出细活”的行业,如今却沦为“快餐式生产”。

近年来,出版行业借着“国学热”的潮流,争相推出“典藏版”“精华版”,却忽视最基础的编校质量。有学者痛陈:“做文化,还是要沉下心来。” 但现实是,出版社更关注“销量”而非“质量”,读者更追求“速成”而非“精读”。如果经典也沦为“流量密码”,文化传承便成了空谈。

老胡想说:文化传承不是口号,而是每个环节的用心。出版社放下“功利心”,读者放下“浮躁心”,经典才能真正“活”下去,我们才能一起找回对文化的敬畏。

好,今天就说这么多,感谢大家的关注,咱们下期再见!

出镜|AI胡波

统筹|唐澄 杨丽

剪辑|陶蓉

责编:袁媛
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间