下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 推荐 > 正文
国际观察 从“走出去”到“融进去”:中国图书走进东南亚千家万户

图书是中国文化软实力传播的重要载体。从曼谷书展上排队抢购的泰文版中国网络文学小说,到吉隆坡书市中备受青睐的中国传统文化典籍,再到印尼高校图书馆里陈列的中文发展经验类图书,近年来中国图书出海东南亚正迎来规模与质量双升的黄金期。

据《2025中国—东盟图书影响力报告》数据显示,2020至2024年,147家参与数据征集的中国出版机构向东盟国家输出图书3395种。2024年输出品种数较2020年增长4.2%,影响力指数大幅攀升183%。这一趋势的背后是中国出版业从“简单翻译”到“本土化定制”的转型,更成为共建“一带一路”框架下人文交流不断深化的生动注脚。多国媒体与行业人士对中国出版业的“本土化策略”给予肯定,普遍认为,中国图书正成为区域文化互鉴、发展经验共享的重要桥梁。

在刚刚结束的曼谷国际书展上,中国展团设主题出版、传统文化、泰文版中国图书三大专区,受到当地出版从业者、读者及媒体的高度关注。泰国出版商与书商协会理事长纳塔空在接受采访时表示,中国出版社不再局限于“版权输出”,而是主动与当地出版商联合选题、改编内容、匹配本土插画,这种“量身定制”的模式让中国图书更易被当地读者接受。

网络文学成为中国图书出海东南亚的“破圈神器”,尤其受到Z世代读者追捧。《越南今日新闻》报道指出,中国网络文学深受越南、泰国、马来西亚等国年轻群体的欢迎,《盗墓笔记》《藏海花》《全职高手》等作品的越南文版、泰文版一经推出便登上当地畅销书榜单。越南河静大学中文系教授阮文青表示,中国网络文学在越南年轻群体中形成一种文化现象,同越南当代青年产生强烈共鸣。中国网络文学以其丰富的想象力、贴近年轻人的叙事风格,成为东南亚年轻群体了解中国流行文化、社会风貌的重要窗口,同时推动中国图书出海从“传统出版”向“全产业链传播”延伸,形成影视、有声书、数字阅读等多种形态。

新加坡书展则更多聚焦中国科技类图书。2024至2026年间,中国AI、计算机、生物技术等领域的专业图书多次获得新加坡高校、科研机构引进合作。新加坡世界科技出版公司总编辑陈仁杰认为,中国科技类图书正成为新加坡数字化转型和“智慧国2.0”计划的实用参考蓝本。

在马来西亚,最大的连锁书店大众集团同步开启中国图书专区,覆盖传统文化、文学、少儿、中文教材等多个品类。马来西亚图书出版商协会主席谢赫·费萨尔认为,马中出版合作已从单纯贸易走向深度内容共创,这种本土化模式是中国图书在马来西亚长期受欢迎的核心原因。

印尼作家韩善美指出,中国图书出海不是单向文化输出,而是两国文化互鉴、民心相通的重要纽带。老挝社会与经济科学院前院长坎培表示,中国少儿图书与中文教材质量高、价格亲民,极大推动了老挝中文教育发展,成为老中人文交流的重要基础。柬埔寨金边皇家大学外国语学院院长刘少群指出,中国图书在柬埔寨的普及,加深了柬埔寨民众对中国历史文化与当代发展的认知,助力共建“一带一路”倡议在柬埔寨的民心基础建设。

从传统文化典籍到当代中国发展故事,从单一版权输出到全产业链本土化合作,中国图书出海东南亚正实现从“产品输出”到“价值传播”的跨越。中国图书作为跨文化传播的重要载体,持续深化中国与东南亚国家的人文交流与务实合作。让中国故事以更贴近当地的方式走进东南亚千家万户,筑牢区域友好合作的民意根基。

责编:戴凌
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间