下载app

扫码下载

扫码关注

新华报业网  > 推荐 > 正文
《千年树语·共话根脉》Millennia-Old Cypresses: Our Shared Roots

【树载千秋 同根同祖】中华初代5000+“古柏男团”——黄帝手植柏、仓颉手植柏、保生柏、老君柏、页山大古柏星夜“苏醒”开麦:“看过结绳,刻过甲骨,小篆的曲、楷书的直,都在我年轮里。”“孩子们总在丈量我的腰围,却不知真正的尺度,早已扎进地下万丈……”这个清明,被这群5000多岁的“时空证人”戳中DNA了!

#Shared Roots, Shared Ancestry

Cypress Planted by the Yellow Emperor, Baosheng Cypress, Laojun Cypress, Cypress Planted by Cang Jie, and Yeshan Ancient Cypress, these 5,000-Year-Old Trees of China are talking under the stars: “I’ve witnessed knotted string records, oracle bone scripts, lesser seal scripts, and regular scripts, virtually the whole course of development of Chinese characters.” “Kids gear like to measure my girth, but they don’t know what really counts is the root deep in the earth …” This Qingming Festival, observed by these 5,000-Year-Old “brothers”, is bound to be unique!

监制:史宝军

制作:张旭东 王慧 王晓曦

审核:魏诠 卓杰

翻译:张雯妮 张怡馨

英文校审:曹怀军(西安外国语大学)

Production Supervisor: Shi Baojun

Production Staff:Zhang Xudong, Wang Hui, and Wang Xiaoxi

Content Reviewers:Wei Quan and Zhuo Jie

English Translation: Zhang Wenni and Zhang Yixin

Translation Revision: Cao Huaijun (Xi'an International Studies University)

责编:周晓雨
版权和免责声明

版权声明: 凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明: 本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

专题
视频

扫码下载

交汇点新闻APP

Android版

iPhone版

分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。
分享到QQ
手机QQ扫描二维码,点击右上角 ··· 按钮分享到QQ好友或QQ空间